Characters remaining: 500/500
Translation

siêu vi trùng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "siêu vi trùng" se traduit en français par "virus". C'est un terme scientifique qui désigne des agents pathogènes microscopiques capables de provoquer des maladies chez les êtres vivants.

Définition simple :

"Siêu vi trùng" désigne un microbe ou un agent infectieux qui ne peut se reproduire qu'à l'intérieur des cellules d'autres organismes. Ces virus peuvent infecter des humains, des animaux, des plantes, et même des bactéries.

Instructions d'utilisation :
  • On utilise "siêu vi trùng" principalement dans un contexte médical ou scientifique.
  • Il est souvent employé pour parler de maladies infectieuses, comme la grippe ou le COVID-19.
Exemple d'utilisation :
  • "Virus corona là một loại siêu vi trùng gây bệnh COVID-19." (Le virus corona est un type de virus qui cause la maladie COVID-19.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus technique, "siêu vi trùng" peut être utilisé dans des discussions sur la virologie, l'immunologie, ou la recherche médicale pour décrire des caractéristiques spécifiques des virus, comme leur structure ou leur mode de transmission.

Variantes du mot :

Il n'y a pas vraiment de variantes pour "siêu vi trùng", mais vous pouvez rencontrer des expressions comme : - "siêu vi" qui signifie simplement "virus" sans le mot "trùng" (microbe). - "trùng" qui peut désigner des microbes ou des germes en général.

Autres significations :

Dans certains contextes, "siêu vi" peut également être utilisé pour parler de virus informatiques, mais cela est moins courant.

Synonymes :
  • "Vi-rút" : C'est une translittération du mot "virus" en français, souvent utilisée dans le langage courant.
  • "Mầm bệnh" : Cela signifie "agent pathogène", un terme plus général qui peut inclure les virus ainsi que d'autres agents infectieux.
  1. (arch.) virus.

Comments and discussion on the word "siêu vi trùng"